本文由 kent 在 2007-11-20 15:20 发表于: 倍可亲.美国 ( backchina.com )
“ 我相信这是每一个认真为中国文化求出路的人,说得更狭小一点,每一个认真要在现代世界里做人的中国人,多少会发生彷徨的一个课题:我们是维持着东方的传统呢?还是接受一个相当陌生的西洋人生态度?东方和西方究竟在什么东西上分出了东和西?它们的白天是我们的黑夜,它们的黑夜是我们的白天?它们的黑暗时代是我们唐宋文采,它们俯视宇内的雄姿是我们屈辱含辛的可怜相?历史会和地球一般有个轴心在旋转,东西的日夜,东西的盛衰是一个循环么?我们有没有一个共同的光明?这光明又是否全盘西,或是全盘东?这又会成什么东西?”
这是著名社会学家费孝通先生上世纪40年代首次访问美国时发出的慨叹。
半个多世纪过去了,作为一个文化人,我还是在苦苦思索费老提出的这个问题。由于在美国的一年半时间,我多半待在大学校园,接触的几乎都是普通的美国人,因而难以站在宏观的角度去观察问题,但从日常生活中我还是感觉到了中美在诸多方面的截然不同。
美国人初次见面往往会自我介绍或直接问对方的名字。当他们问你的“Last name”(直译为“后一个名字”,意为“姓什么”)时,初来乍到的中国人常常容易错把自己的名字告诉对方。因为美国人的名在前姓在后,和咱们中国人正好相反,所以一不留神就可能答错。
我们描述方位,习惯于从大到小,比如我在中国时名片上印的单位地址是:“中国 北京市 东城区 海运仓胡同 2号”。而美国的说法却是从小到大,比如我在美国时名片上印的住址是:“1205 University Ave. Columbia, Missouri, USA”,如果按英文顺序翻译成中文就是:1205号 大学街 哥伦比亚市 密苏里州 美国”。信封的写法也正好相反的,我们的规则是第一行写收件人地址,中间写收件人姓名,最后一行写寄件人地址和姓名。如果给美国人写信,那就得倒过来了:把自己的姓名和地址写在上方,下方写上收件人的姓名和地址。
类似这种反着来的叫法还很多。比如位列北美五大湖之一的密歇根湖,英文叫做“Lake Michigan”,直译过来就是“湖密歇根”。分数的读法也恰恰相反,比如3/5,我们是从先读分母后读分子,叫做五分之三,而美国人是从分子读到分母,英文的说法是“Three fifth”。我女儿在国内时学过分数,到美国上学后曾为此困扰过一阵。
在我们中国传统文化里,晚辈取名一般和长辈的名字拉开距离,如果名字相似,会被误认为是同辈,那是不敬的表现。在古代,谁的名字要是和当朝皇帝的名字有一个字一样,便是大逆不道的。然而,我发现有些美国人的名字居然和他前辈的看上去很像。比如现任美国总统小布什的全名是“George W. Bush”,而他的老爸、美国第41任总统老布什叫做“George Bush”,小子的名字比老子的只是多了个“W.”。美国人认为,晚辈和前辈的名字有重复之处,不仅不是不敬,反而是有纪念家族荣耀的含义。我的中学同学吴卫东在美国生活了20年,他在给孩子取名方面更认同老美的方式。他的第一个宝贝儿子的名字和爷爷的名字只是中间一个字不同,卫东说这是为了纪念他已故的父亲。
在对身体的审美观念上,中美之间也有明显的差异。过去,我们以胖为美,认为那是有福气的表现。现在许多人吃得好了,也开始接受老美的观念,纷纷加入减肥的队伍。但是,在肤色方面,我们和美国人的看法依然截然相反。中国人以白为美,有些女士经常涂抹“增白霜”,见到阳光还要拿伞遮着。而美国白人则喜欢棕褐色的肤色,认为那是健康、富有的外在标志。有钱有闲的人可以躺在海边的沙滩或游泳池边,尽可能地裸露身体让太阳曝晒,于是皮肤就黝黑黝黑的,看上去和中国的劳动人民一样(见题图)。而那些没有机会出外度假晒太阳却又渴望有棕褐色皮肤的白人,也可以有速成“变色”的办法。在我住的社区对面,有一个美容店(右上图),取名叫“Tan”(意为“棕褐色或日晒后的颜色”)。我曾经好奇地上那儿看过,原来里面是一间间小淋浴房,人进去接受某种液体的喷洒,不到一分钟就变色了(见下图)。这种人造的肤色只能保持一个星期。也就是说,每周都得来这儿喷一次,每次的收费是10多个美元。一位中国嫁给老美的中国女士称之为“这是美国穷人的‘虚荣’”。
在身体暴露方面,中国男人比女人的自由度大多了,夏天光膀子穿裤衩在外乘凉的男士并不少见。在中国的游泳池,男士穿的一般是三角裤,身体暴露的面积比穿游泳衣的女士多得多。而在美国游泳,女士穿的多半是“三点式”泳装,而男士们穿的都是接近膝盖的短裤,遮盖的面积比女士还多。有一位中国学者穿着国内带来的三角裤上学校的游泳池,结果引来了人们异样的目光。后来这位老兄只好去买了美式泳裤。
美国女人平时打扮比较性感,有的半个胸脯都隐约可见。但是,在医院检查身体时,她们十分强调身体的隐私权。我太太在美国的医院上班过,给妇女检查乳腺时,在场的医生必须经过患者的同意才能留下。而在中国的一些医院,医生给病人打针,往往不在乎诊室内是否有其他人在,拉下病人的裤子,就往屁股上扎针,根本不顾病人的隐私。
再来说说住的习惯。一般来说,美国富人住郊外,穷人才住市内。首都华盛顿到了晚上,就成了黑人的天下。在中国,越是靠近市中心房价越高,所以住在闹市区的往往是有钱人,而低收入者多半住在市区的外围。当然,现在中国一部分富人的观念也在和美国接轨,在有了私家车后,开始撤离喧嚣的城市,搬到郊外去过清静的生活。
最后说说美国人对公众人物和法律的看法。他们提到法律时往往都有一种敬畏感,在行动上不敢越雷池一步,而谈到总统等公众人物,有时反而不屑一顾。美国喜剧中心电视台播放过一部叫Lil''Bush(《小小布什》)的系列动画片,明显是拿现任总统和他的班底开唰(见右图)。故事的主人公是一群小学五年级学生,中心人物是小小布什(原型是现任美国总统)、小赖斯(原型是现任美国国务卿)、小切尼(原型是现任美国副总统)和小拉姆斯菲尔德(原型是美国前国防部长)。小布什的爸爸乔治先生(原型是美国前总统老布什)是美国的“CEO”,妈妈是“第一夫人”芭芭拉,他还有个极笨但是几乎坚不可摧的弟弟小杰布(原型是佛罗里达州州长杰布·布什)。其剧情表现的是在老布什当权时代小布什班底发生的千奇百怪的倒霉事。美国人都知道这电视剧纯属搞笑,没有人把这当真,布什家族自然也不会去找剧作人麻烦。反之,在中国人的心目中,领导的地位往往至高无上,自古以来就是权威的象征,而国人把法律当儿戏的却大有人在。
当然,中美文化的差异,归根结底还是在对人性的认识上。多数美国人相信《圣经》上说的,人生下来就有原罪,人无完人,所以要靠制度来约束人的行为。中国儒家文化则认为“人之初,性本善”,人变坏是周围环境的缘故,所以强调人要自律。这种对人性的不同认知,最终导致了东西方在政治制度上的分野。
没有评论:
发表评论